No, but I thought last night I was making some progress.
No, ma mi era parso di fare progressi.
It's important that I make some progress soon.
E' importante che ottenga presto qualche risultato.
I've made some progress since I danced here among the brooms and the empties.
Ho fatto dei progressi, sai, da quando ballavo qui tra scope e secchi.
Maybe we have made some progress after all.
Forse allora abbiamo fatto un passo in avanti.
Medicine has made some progress in the last 20 years.
La medicina ha fatto molti progressi negli ultimi 20 anni.
I think I'm making some progress with Joey.
Credo di aver fatto dei progressi con Joey.
I thought we made some progress on your narcissism.
Credevo che avessimo fatto progressi col suo narcisismo.
Some progress made with Stiffy Junior.
Stiffy Junior ha fatto qualche progresso.
The feds are itching to jump in on this case, and I need to make some progress.
I federali si stanno intromettendo in questo caso,
Well, I've seen some progress today.
Beh, ho visto dei progressi, oggi.
I took advantage of some progress in hologram technology to create this simulation.
Quale piano? Ho approfittato di alcuni progressi nella tecnologia degli ologrammi per creare questa simulazione.
We're making some progress on the wall, but they're checking on us.
Stiamo facendo dei progressi con il muro, ma ci controllano.
Please tell me we've made some progress?
Ti prego, dimmi che hai trovato qualcosa.
If we want to argue for an extension, we need to show the court some progress.
Se vogliamo discutere una proroga, - dobbiamo mostrare alla corte dei progressi.
I've made some progress with the Chinese.
Ho fatto dei progressi con i cinesi.
And we've had some progress on tracing the call.
E abbiamo fatto progressi nel rintracciare la chiamata.
I've made some progress, sir, but I-I still have more questions than answers.
Ho fatto qualche progresso, signore, ma ho ancora più domande... che risposte.
So you tell Harvey next time he comes here, he better come with some progress.
Dì ad Harvey che la prossima volta che viene, è meglio che ci sia qualche novità.
If he doesn't see some progress by the end of the day, he's gonna tell Kevin.
Se non vede progressi entro fine giornata, dirà tutto a Kevin.
I'll let you know when we make some progress.
Io... ti farò sapere quando ci saranno aggiornamenti.
Looks like your friends are making some progress.
Sembra che i tuoi amici stiano facendo progressi.
I think we've made some progress here.
Mi sa che abbiamo fatto dei progressi.
Tell me you've made some progress with these bureaucrats?
Dimmi che hai fatto qualche passo avanti con questi burocrati.
I think we made some progress.
Credo che abbiamo fatto dei progressi.
I think I made some progress I.D.'Ing the bones.
Credo di aver fatto dei progressi nell'identificare le ossa.
I think we've made some progress.
Penso che abbiamo fatto dei progressi.
Well, looks like you made some progress.
Sembra che tu abbia fatto dei progressi.
Uncle says he has made some progress with the information you asked for.
Lo Zio dice di aver fatto progressi con l'informazione che volevi.
We're making some progress on navigation.
Stiamo facendo dei progressi sulla navigazione.
I think we're making some progress.
Sai, credo che stiamo facendo progressi.
Yeah, yeah, and we really made some progress with the show!
Sì, sì! E abbiamo fatto progressi con lo spettacolo!
I am making some progress on the chewed fingernails that you found at the safe.
Sto facendo progressi con le unghie masticate che avete trovato.
We've got to take our lovely darlings, our future, and we've got to tell them we have an amazing country with incredible ideals, we have worked incredibly hard, and we have made some progress, but we are not done.
Dobbiamo prendere i nostri cari e il nostro futuro e dire loro che abbiamo una nazione stupenda con ideali incredibili, che abbiamo lavorato molto duramente e abbiamo fatto qualche progresso, ma non abbiamo finito.
So we've made some progress, partially because I was president and so forth -- (Applause) (Laughter) -- but in the last 15 years, there's been no progress made, so it's been just about 23 or 24 percent difference for the last 15 years.
Abbiamo fatto qualche progresso, in parte perché sono stato presidente (Applausi) (Risate) ma negli ultimi 15 anni non sono stati fatti progressi, così la differenza è ancora del 23%-24% negli ultimi 15 anni.
But it was really interesting, because I was able to make some progress, because I couldn't believe how much my behavior changed my thoughts.
Ma è stato veramente interessante perché sono riuscito a fare dei progressi perché non riuscivo a credere quanto il mio comportamento influenzasse i miei pensieri.
1.7695770263672s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?